多媒体本地化翻译
重要!成功营销离不开多媒体本地化。
在当今这个科技发达的时代,多媒体已日益成为营销活动的必备元素,并在其中起着越来越重要的作用。许多跨国企业都在使用视频、播客或flash等其它交互式工具来吸引大众、维系客户、培训员工。
82%的网络用户使用的是英语以外的其他语种,有些用户甚至根本不懂英语(详情请参阅网站本地化)。
这就意味着您需要实现多媒体材料的本地化,将其翻译成英语翻译、法语翻译、西班牙语翻译、日语翻译、韩语翻译、阿拉伯语翻译、德语翻译等其他语言。这样,您就可以在开拓新市场的进程中迈进一大步。
专业的多媒体翻译及本地化服务供应商
耐吉翻译是一家顶尖的语言服务供应商,专注于为各行各业提供多语种的文件翻译、口译和本地化翻译解决方案。我们的使命就是让您在客户、伙伴、受众和员工的眼中保持绝佳的形象。
凭借十年的多媒体本地化专业翻译经验,我们可以助您实现多媒体内容的全球化,让您的多媒体信息传至世界的各个角落。无论您需要何种目的语,我们都能满足您的要求。联系我们,就可获得准确、地道、优质的多媒体本地化解决方案。
专属您的多媒体本地化服务
为您定制专属的音频、视频和其他多媒体本地化服务,满足目标客户的不同需求。
我们相信多媒体本地化不只是单纯地翻译文本,还需要成功处理与之相关的一系列问题,如文化适应(营销方式和语言都应符合当地的日常规范,适应当地的特定条件)、技术支持(硬件和软件接口、旁白与情境完美对应、口型同步、专业的屏幕图形文本与字幕等)等。
无论您的多媒体产品是何种类型(公司宣传片、员工培训视频或网络课程等),我们都能为您提供最佳的本地化解决方案。您只需确定您的多媒体材料的最终状态,其余的全由耐吉翻译负责。与我们合作,您就会发现我们技能娴熟、服务卓越、见解独到、注重细节。对我们而言,您的成功就是我们的成功。
成功的多媒体本地化对新语言市场的业务拓展至关重要。经过本地化操作,我们可以使您的多媒体产品符合当地的文化和技术要求。联系我们,就可获得免费报价和更多的服务详情。
多媒体本地化专家
与传统的本地化(由资深的语言学家翻译材料,并通过桌面排版技术来保留原格式)相比,多媒体本地化还需要精通图片可视化、音频或视频文本改编、字幕和脚本生成、配音录制的专家。
依据项目需要,项目团队将包括:
语言顾问(介绍多媒体本地化的策略、方法);
资深的项目专家(负责通信);
拍摄导演;
专业的抄录员(将声音抄录成书面文字);
多媒体译员(翻译抄本、脚本、屏幕图形文本、演讲稿和字幕等);
多媒体工程师(负责所有的技术工作,包括音响师、摄影师、软件工程师、图形本地化工程师、配字幕专家等);
母语配音师。
针对不同多媒体产品的本地化服务
我们在多媒体的本地化制作方面经验丰富,可为以下产品提供本地化服务:
动画、视频、Flash和音频内容:动画电影、音频文件、视频剪辑、DVD、CD;
网络培训课程;
播客;
培训视频;
宣传片;
产品展示片;
网页横幅;
广告材料;
艺术类的复杂图片。
您可能感兴趣的其它本地化服务:
结合SEO的网站本地化
针对手机市场的应用程序本地化
针对视频游戏的游戏本地化
针对交互式软件的软件本地化
全面的多媒体本地化服务内容
抄录服务
翻译服务 ,包括校对、编辑、修订;
桌面排版服务 ,重新设计图形,以支持不同长度和顺序的翻译文本;
多语种的旁白录制和口型同步服务(由母语配音师提供,口型与声音同步);
加字幕服务 ,支持不同类型的媒体字幕,如闭路字幕、视频字幕、DVD字幕等,尤其擅长网络电影和YouTube视频的字幕添加工作;
对白配音服务 ,包括口型同步服务;
本地化工程:为将其制成多语种版本,需提供多媒体源文件;
视频和音频的后期制作服务,整合各部分,集成最终的多媒体展示片。包括音频/视频同步、创建高质量的视频输出等,满足您对技术规格的要求;
多语种的DVD编程;
多媒体内容的文化评估;
多媒体质量保证: 对最终产品进行QA测试和质量把关;
脚本生成、抄录翻译;
术语创建与管理;
计算机辅助翻译(CAT)工具;
屏幕图形文本、Flash、PSD格式的文本翻译。
专业的多媒体本地化服务流程
还在为多媒体本地化的复杂流程而担忧吗?联系耐吉上海翻译公司吧。我们的一站式本地化服务可以助您轻松完成多媒体的本地化操作。您只需确定目标语种,决定您的多媒体产品的最终状态,其余的全由耐吉翻译负责。
全程(从脚本本地化翻译、资源分配与编码、母语配音、加字幕、编辑新材料到最终的产品集成)交由一个供应商管理,不仅可以节省您的时间和成本,还能保证多媒体内容和质量的始终如一,从而达到您的个性化目标。
应大多数客户的要求,我们制定了以下的多媒体本地化流程:
最新文章
- 合同翻译有哪些意义
Oct 12, 2015
现在世界上的经济贸易越来越国际化,不同国家之间的公司或者个人经常都...
查看更多 > - 详解专利翻译的重要性
Oct 11, 2015
专利是一种无形的财产,是一种知识,是一种创意,由于人们在某个地方需...
查看更多 > - 报告翻译中的一些问题
Aug 20, 2015
报告翻译要准确体现报告的精神,要准确的表达报告原文的内容,报告的主体...
查看更多 > - 技术翻译准确严谨性很重要
Aug 19, 2015
技术翻译是翻译的一个大的类别,现在的技术发展很快,产品的出产很快,...
查看更多 >