+86 021-62706195 info@nankingtr.com

从上海翻译现状看我国翻译现状

作者: / Sep 19, 2015

  在很早之前,我国和其他国家贸易往来不是很频繁的时候,翻译可能不是一个特别热门的职业,但是,时至今日,却不是这个样子了,现在不但国际贸易非常的发达,很多外企的公司也是非常需要翻译的,所以翻译现在需要的地方是非常多的,那么你知道我国翻译的一个现状么,从上海翻译的现状就基本能看出来我国翻译的整个整体现状了。

上海翻译

  一、从事翻译的人很多,专业的人很少

  上海翻译的现状是这样的:对外贸易的增加,翻译市场不断的扩大,翻译公司也和雨后春笋一样,一夜之间有了好多。再放眼到全国市场当中去,据不完全统计,现在全国这方面的公司已经超过了三千家,从事这方面的人士就已经超过了一百万人了,但是在这一百万个人当中,能称得上专业的人士,可能连一成的数量都不到。

  对于这样的状况,很多翻译公司也是非常焦急的,他们有的时候也对自己的员工进行培训,以及招聘,希望全方位的将自己的人员都打造成专业的翻译人员,这样一来就可以在很多家翻译公司中脱颖而出,被大家认识,对自己的业务也是非常有帮助的。

  二、翻译成中文的人够,但是翻译成外文的人不够

  所谓的翻译,肯定是从语言翻译方向的角度分为两种类型的,一类是将中文翻译成外文的,还有一类就是将外文翻译成中文的。在中国的市场上,把中文翻译成外文的专业人数是够了,但是把外文翻译成中文的人数就完全不够了,这也说明了中国人对学外语的一个状况,就是说的能力非常好,但是擅长听的能力的人还是比较少的,而且这个专业人士的缺少比重上并不是一个小的数字,有九成都是缺口的。

  上海翻译现状和整体国家的翻译现状其实是基本相似的,所以说,想要了解国家的翻译现状,只要看上海就能看出来了,现在国家面临的两个问题就是这两个方面,非常的严重,使得整体翻译水平都达不到一定的标准。

 

上一篇:人们对上海翻译公司的一些误解

下一篇:让德语翻译更加形象的一些方法

 

最新文章

最新更新的博客,案例和常见问题解答来这里
博客
案例
问答

Contact us to see how we can help you
Copyright © 2014   
网站地图   |   sitemap  |  帮助中心   |   隐私声明   |   沪ICP备06018972号-2