+86 021-62706195 info@nankingtr.com

多维度解读理想的专业翻译公司

作者: / Mar 05, 2015

在任何行业领域中的企业几乎都在标榜“自己”是专业的正规的或是正宗的、传统的等。自然翻译行业也不例外,这一切都源于市场需求,那么专业翻译公司到底如何就能称为专业呢?

先从客户角度来讲,为何会需求专业翻译公司,有何正向期待?

个人需求:翻译公司,具备真实翻译资质,提供专业翻译咨询,有过较多相同需求案例的成功经验。最好有熟人推荐,译稿翻译快速。

企业需求:翻译公司,具备真实翻译资质,提供专业解决方案,优质的翻译稿件,相关领域翻译行业经验,即时翻译,按月结算。

译员需求:翻译公司,具备良好的口碑,优质的专业翻译项目,公司内部文化和谐。

专业翻译公司

最后正规的专业翻译公司应该具备什么:

1、正规的在册公司,手续齐全,具备翻译资质,已备案的双语专用翻译章。

2、满足客户需求提供翻译服务,尤其是对个人,留学、学历认证、出国访友等皆会涉及到翻译问题,举个例子:要翻译国外出生的小孩的出生证明,办理员工补贴,译稿如何符合要求?;或是要出国旅游期间需要在国外开车,是否持有翻译件即可?等等这一系列疑问正是专业翻译应该清楚的。

3、坚持对优质译稿的把控,专业的人做专业的事。

4、专业的翻译团队,针对语种,专业背景及经验合理安排译稿,翻译并非批量生产的项目,质量高低全依赖于译员的水平。

“专业”在百度百科的解释是对一种物质了解的非常透彻的程度。而相对专业翻译公司不仅要对译稿或项目熟悉,更要对译员水平及流程规范有足够了解。

 

除非注明,文章均为上海耐吉翻译公司原创,转载请注明本文地址:http://www.nankingtr.com/blog/duoweidujiedulixiangdezhuanyefanyigongsi_B49

 

上一篇:证件翻译——认真负责,精益求精

下一篇:没有了

 

推荐阅读

-从客户需求及成本来看上海翻译公司的隐痛

-专业翻译需知难而进,术业专攻

 

最新文章

最新更新的博客,案例和常见问题解答来这里
博客
案例
问答

Contact us to see how we can help you
Copyright © 2014   
网站地图   |   sitemap  |  帮助中心   |   隐私声明   |   沪ICP备06018972号-2