+86 021-62706195 info@nankingtr.com

翻译中经常出现的问题和解决的技巧

作者: / May 15, 2015

  上海翻译公司是专门从事翻译的公司,它讲究诚信,可以为客户提供很专业的服务,它的翻译语种也是很广泛的,符合市场的需要,翻译公司为你讲解翻译中经常出现的问题,和解决的方法。

翻译公司

  第一、对英文不理解

  有的时候翻译人对语言的反应不够快,还没有完全理解,就需要翻译了,如果是笔译还好说,尤其是口译,更严格的同声翻译,就更难了,听完之后,不能够在脑海中立刻出现要翻译的语言和词汇,出现卡词的现象,在你思索的时候,说话人已经说完了,这是很尴尬的,

  第二、要增强口译的技能

  口译是很重要的,要多听,多练,听的目的是翻译,把说和译要结合起来,尤其是在很正式的场合,要在一定的环境里面,听多样题材的口音,比如你可以通过央视九或者疯狂英语来提高你的听力,还要多看记者招待会,多看翻译的影片等等,这些都是提高自己的方法,你可以看原生态的英语影片,对你的英语提高是很有效果的。

  第三、提高记忆力

  口译对瞬间记忆的要求高,它要求翻译的人在听到话之后,很少的思考时间就把它翻译出来,没有好的记忆力是不行的,翻译公司认为,你可以在一些节目中听一些英语或者是汉语新闻,然后再心里面重复一下,就很快的翻译出来,对于一些国际会议的翻译,导游的翻译,要多找来看看,参考参考。

  第四、对外国的口音比较陌生

  有的时候,我们的翻译员对一些外国口音比较陌生,因为平时听的少,对一些生词不理解,就在这里卡住了,没有放过这个词,去听下文,结果没有听懂全文的内容,这就需要翻译者积累丰富的词汇量。

  市场的需要是翻译公司的发展目的,翻译公司只有完善自己的各方面技能,做好每一个细节,不停的创新,真正的为客户去想,才能在这个行业立足,才能成为出色的翻译公司,公司的满意和评价是一个翻译公司的口碑。

 

上一篇:选择翻译公司要慎重考察

下一篇:几招法宝选择好的翻译公司

 

最新文章

最新更新的博客,案例和常见问题解答来这里
博客
案例
问答

Contact us to see how we can help you
Copyright © 2014   
网站地图   |   sitemap  |  帮助中心   |   隐私声明   |   沪ICP备06018972号-2