+86 021-62706195 info@nankingtr.com

法语翻译现今发展的形势分析

作者: 耐吉翻译 / Oct 16, 2015

  现今随着外国企业家加大在中国大陆投资的力度,越来越多的外国友人以更好的国际文化交流为目的走入国门,这使得各个语种的翻译瞬间火热起来。法语翻译就是现今人们最为常用的一种翻译方法,交流的不断增多与文化的火热撞击使得法语翻译也向着一种新的形势发展,由原先的翻译不成熟向着成熟化的翻译方向发展。那法语翻译现今有着什么样的翻译发展形势呢?

法语翻译

  一、更加注重翻译的技巧

  在不断改进的现代化法语翻译中,被人们经常用来翻译法语的技巧是分拆法和合并法,实际法语与汉语在很多方面有着相似性,不管是语法还是说法上,在词语的运用和表达方面在很多情况下都有着非常相同之处,但是不管如何相似,毕竟是两种不同的语言,其固定的历史文化特色和风俗习惯对法语的翻译还是需要进行一些转变。法语翻译针对不同的句子要更注重语法部分,汉语的句子在一般情况下比较短小,句子的意思也比较紧凑,而法语不仅句子比较复杂,句子的成分中还有很多的定语、补语等,所以翻译法语时要特别注意句子的拆分。

  二、加重俗语化句子的运用

  不同国家之间的文化与语言还是有所不同的,法语在俗语中使用得频率越来越高,这也使得现今的法语翻译要注意俗语化句子的运用。

  三、在翻译的过程中要注重外来语的翻译

  时代的进步推动了科学技术发展的进步,越来越多的计算机语言和流行语已经慢慢地融入到人们的生活中,故而人们在语言方面的应用也越来越偏向于国际化。这些科技型的语言以及外来的语言在法语翻译中就要进行特殊的翻译。故而在法语翻译中需要掌握更多的外来语翻译,对其进行更加灵活的应用。

  法语翻译在现今的发展中也是处于不断的变化中,在未来也许会加入更多的词汇,翻译技巧也会不断发生改变,故而对于法语翻译更要与时俱进。

 

最新文章

最新更新的博客,案例和常见问题解答来这里
博客
案例
问答

Contact us to see how we can help you
Copyright © 2014   
网站地图   |   sitemap  |  帮助中心   |   隐私声明   |   沪ICP备06018972号-2