+86 021-62706195 info@nankingtr.com

技术翻译不同的译员价格不同

作者: / Aug 22, 2015

  技术翻译越来越多,技术翻译的价格也是不同的,翻译的价格和质量是有关系的,人们一般都是很关注它的价格的,不同的翻译公司它们技术翻译的价格也会不同,下面我们来具体的看看。

技术翻译

  首先、翻译人员的水平和能力不同,技术翻译的价格也不同,一般大型的翻译公司,翻译员的等级都是不同的,会有不同的级别,级别不同,他们翻译的价格也不同,有的翻译人员是新手,刚刚加入翻译这个行业,有的翻译人员有着很多的翻译经验了,已经在这个行业干了几十年了,不管是任何一方面的能力都是很高的,经验多的翻译者当然比经验少的价格要高,有高级翻译,也有普通的翻译,有些翻译是国内的,也有些翻译是国外的,国外的译员要比国内的价格高,翻译的质量肯定是不同的,有经验和没有经验是很好分辨出来的。

  其次、一些人对翻译行业不是很了解,有的人说有很多免费的翻译软件,还用得着找翻译公司吗,白花钱干什么,还有的人说,现在懂外语的人越来越多,还要专业的翻译干什么,谁都能够翻译,其实不是这样的,懂外语的人仅仅是懂得一门语言,它的相关的知识只有专业的翻译才知道,这些都是导致翻译的价格不同,并且没有很大的提升,只有那些高级的翻译,一些同传翻译人员薪酬才高,还有的一些翻译公司的不正当竞争,它们通过降低价格来吸引客户,也让翻译的价格高低不等,有的价格还是很低的,有的人觉得翻译的质量很差,但是又不愿意多出钱找其它的公司,这是一个矛盾,其实想要好的翻译质量,但是又想要投入很少的钱,本身就是不可能的,很多人对翻译行业的认识不是很到位。

  技术翻译也是服务行业,它的发展很快,也对不同国家的交流起到了很大的作用,但是还有一些问题,一些很小的翻译公司,它们没有创新的能力,没有管理的体制,高端的翻译人员还是很少的,普通的翻译很多。

 

上一篇:报告翻译要准确体现报告人的讲话目的

下一篇:专业翻译的具体要求有哪些

 

最新文章

最新更新的博客,案例和常见问题解答来这里
博客
案例
问答

Contact us to see how we can help you
Copyright © 2014   
网站地图   |   sitemap  |  帮助中心   |   隐私声明   |   沪ICP备06018972号-2