+86 021-62706195 info@nankingtr.com

判断是否是专业翻译公司的标准

作者: / Jul 14, 2015

  如今很多大公司都会将自己的市场延伸到海外,在进行对外交流的过程中最需要的人才就是翻译人员的参与才能进行贸易交往,而这些翻译人员都需要从专业翻译公司去聘请,只有这样才能保证翻译人员的专业性和可靠性,在国内翻译行业逐渐发展的阶段,如何准确的判断是否是专业翻译公司,可以从以下三个方面的标准去判断。

专业翻译公司

  评价标准一、专业翻译公司的人才都具有清除的语言表达的能力

  在公司中承担翻译工作的人实力是其中的一个方面,只有具有了超强的实力才能胜任翻译的人物。但是翻译是面向人的交流的一份工作。不管实力是否强大,都需要有准确的语言表达的能力,如果不能准确的表达自己的语言就不能算作是一个专业的翻译人员。我们都知道在做翻译的时候不可能只面向书本进行书面的翻译,在进行商业会谈和谈判的过程中,都需要专业翻译人员进行面对面的翻译,因此语言的表达是很重要的。

  评价标准二、专业翻译人员要有超强的概括能力

  作为在商业交流过程中的翻译人员,不可能做到将双方的谈话一字不差的翻译出来,只需要将双方需要表达的意思翻译出来就可以了。虽然说起来很简单,但是在翻译的过程中并不容易,一个没有超强的概括能力的人是无法胜任这样的工作的。这需要翻译者在理解说者的意思的基础上,队翻译的内容进行缩减概括,然后把核心的语言传达给自己的客户。

  评价标准三、专业翻译人员要有专业详实的知识储备

  在专业翻译公司中会储备很多专业的信息,这样在工作人员进行翻译的时候才能游刃有余的进行翻译。而且我们都知道商业的发展速度是很快的。这样就会出现很多新的名词,作为翻译人员就需要有足够的知识储备,同时还要不断的更新,这样才能与时俱进,

  从以上的一些信息就可以判断出,自己寻找的翻译公司是否是专业翻译公司了。

 

上一篇:翻译人员需要具备怎样的条件

下一篇:上海翻译公司教您如何选择好的公司

 

最新文章

最新更新的博客,案例和常见问题解答来这里
博客
案例
问答

Contact us to see how we can help you
Copyright © 2014   
网站地图   |   sitemap  |  帮助中心   |   隐私声明   |   沪ICP备06018972号-2