+86 021-62706195 info@nankingtr.com

陪同翻译人员在工作期间需要注意哪些礼仪

作者: / Jun 22, 2015

  作为一名陪同翻译出去工作的时候代表的并不只是自己,很多时候也代表了公司的形象,而且陪同翻译在工作期间的每一个举动都是一种代表作为一名从事陪同翻译多年的工作人员,在进行翻译服务的过程中也积累了众多的经验,尤其是在进行外事交际的过程中,很多礼仪都是需要严格遵守的。归纳起来可以概括以下几个方面。

陪同翻译

  第一、身为陪同翻译在进行工作之前需要做好充分的准备

  在进行工作之前需要是事先了解自己此次翻译的好主要任务是什么,对所了解的内容的相关背景要彻底了解。比如在服务期间自己服务的对象具有怎样的语言基础,他的文化背景这样,在个人爱好和兴趣方面有身体特殊的要求。这些都需要在于自己服务的对象接触之前做好充分的准备,才不至于陪同的过程中给自己带来压力和困扰。同时在进行陪同翻译的当天一定要穿着合适的服饰,而且还要提前到达工作的现场,熟悉自己将要工作的环境的具体情况,以及需要面对的设备是否准备妥当。

  第二、身为陪同翻译在工作期间需要有认真诚恳的态度

  作为工作人员只有在进行翻译的时候保持认真的工作态度,才不会在翻译的过程中出现错误。也只有具有了认真的工作态度,才不会在翻译的时候给客户带来麻烦。同时翻译人员一定要遵从客户的语言标准,绝对不能随意的增添内容,更不能删减内容,也不能在翻译的过程中加入自己的个人意见。同时也不能投入进自己的感情色彩。

  第三、身为陪同翻译在工作期间要做好笔记

  做好笔记是针对谈话和发言进行的,而且在进行翻译的时候一旦遇到了自己没有听清的话,或者是自己存在疑问的地方,都要要求对方重新叙述以便,这样才能确保翻译的准确性。但在请求对方重复的时候还要带着歉意。绝对不允许没有听清语言就凭借自己的主观臆断就随意进行翻译。

 

上一篇:如何培养一位优秀的同声翻译

下一篇:一流同声翻译我们时代前进的需要

 

最新文章

最新更新的博客,案例和常见问题解答来这里
博客
案例
问答

Contact us to see how we can help you
Copyright © 2014   
网站地图   |   sitemap  |  帮助中心   |   隐私声明   |   沪ICP备06018972号-2