为什么要找专业翻译公司
很多公司在处理与外语相关的工作时,往往会让公司内部人士翻译,以节省资金。但殊不知,内部人士的翻译可能会给公司带来很大麻烦。
首先就专业性来讲,一份经过专业翻译的稿件要求具备两个特点:内容的专业性和语句处理的成熟度。内部人士可能熟悉业内知识,但一般处理语句的能力有限,无法翻出语句流畅优美的译文。而专业翻译公司在这两个方面都有优势,以往的翻译案例可以提供有用的参考,大量的专业翻译经验可以为客户提供依托和保障,众多的译员也能为客户提供各种风格的译文。
其次,在译文的质量把控方面,公司内部可能没有专业的校稿和审稿人员,译文中的错译和漏译很难被检查出来,这就给公司业务埋下了隐患。但翻译公司却拥有经验丰富的校稿及审稿人员,能够完美控制译文质量,让客户高枕无忧。
此外,在翻译速度方面,公司内部的人士很可能由于之前没有接触过翻译,而翻的很慢。这会给公司带来人力损失和时间浪费,不如将翻译工作交给专业的翻译公司,让内部人员各司其职,创造更多价值。
最后,专业翻译公司提供完善的售后服务和投诉机制。如果公司对内部人士翻译出来的稿件不满意,很可能得求助于翻译公司,带来浪费。但要是对翻译公司交付的作品不满意,只需说明修改要求,专业的翻译公司可以在最短的时间内做出响应,满足客户的所有需求。
综上所述,公司需要充分利用人力资源,让员工做好本职工作,利用好专业翻译公司这一可靠助手,让自己的工作事半功倍,将业务提升到更高的水平。
本文由译员-刘晨原创首发上海耐吉翻译公司,转载请注明本文链接:http://www.nankingtr.com/blog/weishimeyaozhaozhuanyefanyigongsi_B62
上一篇:专业翻译注意事项
下一篇:专业翻译常用技巧
阅读推荐