+86 021-62706195 info@nankingtr.com

选择同声翻译行业 成就璀璨未来

作者: / Sep 04, 2015

  许多英语专业的学生将翻译作为未来的职业选择,因为翻译是一份专业度高、回报高并且受人尊敬的职业,但翻译作为高度职业化的行业对从业人员的专业水平和素质要求也极高,开始从事翻译行业到成为其中的佼佼者需要付出极大的努力。翻译行业又划分为笔译和口译,口译的难度要求相对更高,而口译中的同声翻译则是翻译中的难点,将同声翻译作为今后职业选择的人必须具备过人的毅力和素质,同时也要充分的了解同声翻译行业的发展前景和现状。

同声翻译

  同声翻译行业的发展前景

  同声翻译顾名思义就是在发言者讲话的同时将其所说的内容翻译成别的语言,实时的播报出去,不同于一般的口译和陪同翻译,同声翻译一般出现在重要的会议和大型活动中,翻译的对象一般为重要的人物和嘉宾,这对翻译人员的业务水平和心理素质具有极大的考验,翻译过程中的任何失误都将造成无法挽回的后果。

  随着我国经济的快速发展与世界各国的交流越来越多,各种大型会议和活动经常召开,对于同声翻译人员的需求越来越多,而我国现在专门从事同声翻译的人数不多,其中的优秀者更是凤毛麟角,因此,选择同声翻译作为职业将是十分有发展前途的。

  同声翻译行业的现状

  我国现在针对翻译行业的资格认证体系正在逐步完善,不同等级的笔译和口译考核已经成为翻译行业的敲门砖,但是专门面向同声翻译行业的权威考核制度仍有待完善。

  我国现有的同声翻译人员基本都出身于笔译或一般口译,他们中一批敢于挑战自我的优秀者通过自身的努力成为专业同传,依靠扎实的功底和良好的心理素质成为业内精英。

  我国对优秀同声翻译人员的需求将会越来越大,选择这一行业可谓前途一片光明,但若想成为其中的顶尖人士将要付出极大的艰辛,只要入行之后通过慢慢的积累和踏实的工作,就一定会赢得令人艳羡的回报。

 

上一篇:陪同翻译充满挑战和机遇的行业

下一篇:优秀陪同翻译需要具备的技能

 

最新文章

最新更新的博客,案例和常见问题解答来这里
博客
案例
问答

Contact us to see how we can help you
Copyright © 2014   
网站地图   |   sitemap  |  帮助中心   |   隐私声明   |   沪ICP备06018972号-2