有关移民类证件的翻译及认证
在中国人想要移民到美国的过程中,不论是H1B类工作签证,还是申请绿卡,都无法避免地向移民局提供某些证件的翻译公证件,比如出生证明、结婚证明等。很多人在看到“公证件”字眼时第一个想法是去公证处,这其实是一个错误的认知。公证处可以处理这些证件,但也伴随着速度慢,价格贵,问题多等这一系列的麻烦。其实,移民局从来都没有明确要求“公证件”必须是公证处提供的。以出生证明、结婚证明为例,如果有能力的话可以自行翻译,然后找有资质的第三方签字认证即可。下面为大家提供两个出生证明的模板。一个是派出所的例子,一个是卫生部颁发的正式的出生医学证明。 (仅供参考)
Translation of Certification
This document is to certify: 申请人, 性别, born in 某某City, 某某Province on 某月 某日, 某年. 申请人’s father is 父亲姓名, and 申请人’s mother is 母亲姓名.
Authority: Civil Registration Team, 派出所名称Policy Station, The Public Security Bureau of 城市名称City
Dated: 今天的日期
(翻译文本)
翻译证明人, certify that this is an accurate translation of the attached document and that I am qualified to render this translation, being proficient in both the English and Chinese languages.
____________________________
翻译证明人的名字
at 城市, 州
今天的日期
Translation of Certification
The “Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The Law of The People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in The People’s Republic of China. It is taken care of by the newborn baby’s father and mother or guardian, cannot be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.
Full name of baby: XXXX, XXXXX
Sex: Female
Date of birth: XXXX XX, XXXX at XX:XX
Place of birth: XXXXX District, Beijing
Gestation: XX weeks
Health status: Well
Weight: XXXX grams
Height: XX centimeters
Full name of mother: XXX, XXX
Age: XX
Nationality: P. R. China
Tribe: Han
ID No.: XXXXXXXXXXXXXX
Full name of father: XXXX, XXXXXXX
Age: XX
Nationality: P. R. China
Tribe: Han
ID No.: XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Type of place: Maternal and Child Healthcare Hospital
Birth certificate No.: XXXXXXXXXXX
Date of issue: XXXX XX, XXXX
Issuing organization: XXXXXXX Maternal and Child Healthcare Hospital
Authority: Ministry of Health of the People’s Republic of China
_________________________________________________________________________________________________
I, XXXXX, certify that this is an accurate translation of the attached document and that I am qualified to render this translation, being proficient in both the English and Chinese languages.
____________________________
XXXXX
at City, State
Month Day, Year
Translation of Certification
Beijing (Haidian District) Registration No. XXXX
Name: XXX, XXX
Sex: Female
Date of Birth: XXXX XX, XXXX
Nationality: P. R. China
ID No.: XXXXXXXXXXXXXXX
Name: XXXX, XXXXXXX
Sex: Male
Date of Birth: XXXXXXXX XX, XXXX
Nationality: P. R. China
ID No.: XXXXXXXXXXXXXXX
This certificate of marriage was issued to approve this marriage after being verified to comply with “Marriage Law of The People’s Republic of China”.
Issuing Authority: The People’s Government in District, City, Province
Issuing Date: XXXXXXXXX XX, XXXX
_________________________________________________________________________________________________
I, XXXXX, certify that this is an accurate translation of the attached document and that I am qualified to render this translation, being proficient in both the English and Chinese languages.
____________________________
XXXXX
at City, State
Month Day, Year
阅读推荐:
下一篇:专利翻译的常见事项都有哪些?