+86 021-62706195 info@nankingtr.com

做好下面几点成为出色的陪同翻译

作者: / Apr 30, 2015

  通过它的名字我们就可以知道,陪同翻译在商务、旅游等项目中,为主角提供口译的翻译人员,购物的时候,旅游的时候,商务活动的时候,都会需要陪同翻译,下面是陪同翻译的几大注意事项。

陪同翻译

  第一:做好准备工作

  无论你是身经百战的,还是刚刚进入翻译行业的人,都要在活动之前做好一些准备,要先知道你翻译的内容,预测它延伸到的一些相关内容,以免在翻译的时候,出现卡词,不流畅的情况。

  第二:要注意穿着

  陪同翻译和同声传译是有区别的,一个露面一个不露面,因此陪同翻译一定要穿的很得体,注意自己的形象问题,可以为你的翻译加分,不要很邋遢,尤其是在正式的场合,有的时候你会跟在主角的身边,所以穿的要正式,不要很随意。

  第三:要有察言观色的能力

  陪同翻译不仅要把语言翻译好,还要为客户服务,在谈判的场合你一定要承担你的职责,另外在其它时候,你也要为客户服务,比如,客户找不到洗手间,客户看不懂菜单等等,你都要及时的给他帮助,因为他雇佣你一天,给着你一天的费用。

  第四:要提前到达地点

  你最好比客户提前到达,千万不能够迟到,给人的感觉很不好,不要掐着点到,因为有特殊情况,比如堵车或者是路找不到等等,尤其是在陌生的地方,更应该提前动身,如果你老是不到,又联系不到你,客户就有可能换人了,对于你以后的翻译工作也是有影响的。

  第五:不要陪着客户到危险的地方

  有的时候客户觉得时间很充分,也很空闲,就想到一些事先没有告诉你的地方去转转,你不要很轻易的跟着,因为有的时候,它不一定给你费用,还有个问题是你不知道这个地方是否安全,你们双方的任何一方都不要出现危险。

  陪同翻译是难度系数不高的翻译,也是很常见的翻译形式,只要你注意以上的几点,一定可以成为一个很受欢迎的翻译。


除非注明,文章均为耐吉上海翻译公司原创,转载请注明本文地址:http://www.nankingtr.com/blog/zuohaoxiamianjidianchengweichusedepeitongfanyi_B72

 

上一篇:如何理解说明书翻译

下一篇:陪同翻译工作体面有前途
 

 

最新文章

最新更新的博客,案例和常见问题解答来这里
博客
案例
问答

Contact us to see how we can help you
Copyright © 2014   
网站地图   |   sitemap  |  帮助中心   |   隐私声明   |   沪ICP备06018972号-2