外籍翻译 - 专业的中译外母语化翻译解决方案
耐吉翻译专注于提供专业的语言解决方案,针对中译外的项目,根据文件的用途、受众人群、我们提出了相对应的解决方案 - 标准翻译、专业翻译和外籍翻译。
针对受众为外国人,且母语化要求极高的内容,为了避免中国式翻译带来的语言不认同感,我们中译外的项目选用优秀的外籍翻译来完成,使译文的语言更加符合外国读者的语言习惯、接近母语化,从而达到最佳的语言效果。
凭借我们团队的不断努力,外籍翻译服务现在已经有10年丰富的工作经验,并且外籍翻译服务现已成为500强企业的首选。
除此之外我们严格执行质量控制体系、规范的业务流程和审核标准。优质、专业、诚信、高效是耐吉翻译公司的外籍翻译服务理念,也是耐吉翻译公司成功的保障。
例如:针对中译外的项目,我们提供以下解决方案:
中译外解决方案 |
标准翻译 |
专业翻译 |
外籍翻译 |
团队配置 |
1 名中籍翻译 + 1中籍资深校对+1名质量控制员 |
1名中籍翻译+1名外籍校对+1名质量控制 |
1名外籍翻译+1名外籍校对 + 1 名质量控制员 + 1名项目经理 |
质量分(共10分) |
7分 |
8分 |
9分 |
翻译 |
1名中籍专业翻译(3-5年经验) |
1名中籍专业翻译(5-10年经验) |
1名外籍专业翻译(10-30年经验) |
专业校对 |
1名中籍资深校对(5-10年经验) |
1名外籍资深校对(10-30年经验) |
1名中籍资深校对(5-10年经验) |
质量校对 |
Yes |
Yes |
Yes |
项目经理 |
No |
No |
Yes |
桌面排版 |
简单桌面排版 |
简单桌面排版 |
简单桌面排版 |
文件用途 |
内部交流、认证、申报、报告等需求 |
内部交流、签证移民、商业用途如招商/谈判/报告/申请等需求 |
营销、包装、PR、广告、文学艺术、投稿发表出版等需求 |
文件特点 |
文件内容翻译难度不高,要求翻译精准、流畅,并无严格的母语化要求 |
受众为外国人,文件翻译创造性不高但有一定母语化要求,涉及营销、技术、法律、工程等领域的专业短语或技术术语 |
受众为外国人且对翻译的母语化、文学意境化要求较高 |
适用于 |
证书、个人文件、普通公司文件、技术产品说明、技术规范等 |
法律文献、技术手册、营销材料或图纸等 |
招商说明书、营销资料、品牌包装、PR公关文案、新闻稿、图书、出版物 |